搜尋結果
pennies from heaven
美式
- 意外之財;不費力而得的東西
- 釋義
- 相關詞
片語
- 1. 意外之財;不費力而得的東西 What we need now is pennies from heaven. 我們現在需要的是意外之財。
- 星星
PyDict
- 七重天,極樂
PyDict
- 發惡臭
- 發惡臭
- 【口】(用於加強請求的語氣或表示厭煩、驚奇等)看在上帝的份上, 做做好事吧, 請幫幫忙; 天哪, 哎呀 For heaven's sake, stop that whining! 看在上帝的份上, 別號叫了! For heaven's sake! How can you be so stupid? 天哪!你怎麼這麼笨哪?
- 意外的好事; 天賜之物 I needed that money so desperately, it was like manna from heaven when it arrived! 我正急需那筆錢, 所以收到時宛如天賜!
- 竭盡全力 She would move heaven and earth to get the job. 她會千方百計得到那份工作。
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 下一頁
- 更多解釋
美式
- 意外之財;不費力而得的東西 What we need now is pennies from heaven. 我們現在需要的是意外之財。
- 意外的好處
PyDict